Daniel 11:8

SVOok zal hij hun goden, met hun vorsten, met hun gewenste vaten van zilver en goud, in de gevangenis naar Egypte brengen; en hij zal [enige] jaren staande blijven boven den koning van het Noorden.
WLCוְגַ֣ם אֱ‍ֽלֹהֵיהֶ֡ם עִם־נְסִֽכֵיהֶם֩ עִם־כְּלֵ֨י חֶמְדָּתָ֜ם כֶּ֧סֶף וְזָהָ֛ב בַּשְּׁבִ֖י יָבִ֣א מִצְרָ֑יִם וְהוּא֙ שָׁנִ֣ים יַעֲמֹ֔ד מִמֶּ֖לֶךְ הַצָּפֹֽון ׃
Trans.wəḡam ’ĕ‍lōhêhem ‘im-nəsiḵêhem ‘im-kəlê ḥemədāṯām kesef wəzâāḇ baššəḇî yāḇi’ miṣərāyim wəhû’ šānîm ya‘ămōḏ mimmeleḵə haṣṣāfwōn:

Algemeen

Zie ook: Egypte, Goud, Noord (windstreek), Zilver

Aantekeningen

Ook zal hij hun goden, met hun vorsten, met hun gewenste vaten van zilver en goud, in de gevangenis naar Egypte brengen; en hij zal [enige] jaren staande blijven boven den koning van het Noorden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

גַ֣ם

-

אֱ‍ֽלֹהֵיהֶ֡ם

Ook zal hij hun goden

עִם־

-

נְסִֽכֵיהֶם֩

met hun vorsten

עִם־

-

כְּלֵ֨י

vaten

חֶמְדָּתָ֜ם

met hun gewenste

כֶּ֧סֶף

van zilver

וְ

-

זָהָ֛ב

en goud

בַּ

-

שְּׁבִ֖י

in de gevangenis

יָבִ֣א

brengen

מִצְרָ֑יִם

naar Egypte

וְ

-

הוּא֙

-

שָׁנִ֣ים

en hij zal jaren

יַעֲמֹ֔ד

staande blijven

מִ

-

מֶּ֖לֶךְ

boven den koning

הַ

-

צָּפֽוֹן

van het Noorden


Ook zal hij hun goden, met hun vorsten, met hun gewenste vaten van zilver en goud, in de gevangenis naar Egypte brengen; en hij zal [enige] jaren staande blijven boven den koning van het Noorden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!